miércoles, 21 de mayo de 2008

Dew



La primera vez que oí esta canción quedé helada. La voz de ILA siempre me emociona, pero su interpretación de este tema me estremeció. Su tristeza es tan profunda, y en todo momento transmite esa fragilidad de la que habla.

Alguien que ha perdido un amor, y con ello ha dejado escapar la felicidad... me recuerda un poco a mí. Aunque en mi caso no tiene que ver con el amor, sino con la ilusión. Es triste vivir sin un sueño que motive la existencia... Me siento como una hoja al viento, inestable y frágil.

¿Qué pensaría Yoko Kanno mientras componía este tema? Los arreglos me inspiran la misma angustia, como un llanto sutil, apenas audible, y unas lágrimas que caen suavemente, pero que retumban como acentuando la imagen de soledad y dolor.

¿Concuerdan conmigo? ¿Algo que agregar?

Gelida, divento gelida
E vorrei capire un po di piu
Se e il mio tormento
Che mi trascina
Lentamente, nel buio

Non credevo che
Accadesse a me
Adesso sono sola
E non trovo pace
Disperata come mai

* Ora sento che
Ia mia anima
E come una foglia al vento
Sospesa nel vuoto
Si lascia portare via

Fragile, mi sento fragile
E vorrei capire un po di piu
Se e proprio vero
Che sul mio viso
Lentamente, scivola
Una goccia di rugiada
Dal sapore cosi amaro

** Non credevo che
Accadesse a me
Adesso sono sola
Persa in una goccia
E questa una lacrima?

*** E mi chiedo se
Una lacrima
Puo cancellare via
Tutto il dolore che
E improvvisamente in me

Cerco intensamente di reagire
Ma so che non ritornerai indietro, no
Ma neanche il tempo puo guarire
questa ferita, no, non credo, no
Cerco intensamente di capire
Ma so che non ritornera l'amore, no
Cerco intensamente di reagire
Ma so che non ritornerai indietro, no

** Repeat

*** Repeat

* Repeat

3 comentarios:

D _ _ _ _ o dijo...

Agregaría que necesito clases de italiano ._.

Me encanta ese tema. Si bien hay otros de ella que me cautivan más, me resulta muy ameno escucharlo.

Siendo sincero, soy malo para dedicarme a analizar las letras de las canciones. Probablemente me esté perdiendo de una interesante dimensión Heideggeriana.

Y bueno, si necesitas que alguien te moleste para burlarse de tus fragilidades estoy dispobible en horarios de oficina (seguro po!)

Un besito en su mano.

moichispa dijo...

Es curioso relacionar a Ilaria con la tristeza pero es capaz de espretar muchos mas sentimientos la verdad

Si bien es verdad que se le da bien la tristeza como en esta de Dew o Pearls pero tiene canciones que espresan alegria (vals de la lune),espiritu de superacion (I do), fuerza (velveeten) o incluso rabia (I can't be cool). Un saludo, ahora mismo voy a traducir esta y gracias por recordarme que los multibloggeros existimos.

Clo dijo...

Danilo: Te recomiendo que visites kotodama, el blog que moichispa tiene para traducciones de animé y videojuegos. Gracias por opinar aquí.

MOichispa: ya lo hice en tu sitio y lo vuelvo a hacer. Gracias por lapega que te estás dando de traducir. Es un verdadero servicio a la comunidad!!
ES muy cierto lo que dices de Ilaria. Ella es capaz de interpretar muy bien cada emoción, pero personalmente me conmueve como nadie cuando muestra esta faceta. UN saludo!!